In the Phone app , Visual Voicemail (available from select carriers) shows a list of your messages. You can choose which ones to play and delete without listening to all of them. A badge on the Voicemail icon indicates the number of unheard messages.
1.) Добро пожаловать в «Вася Пупкин и Ко». Наша телефонная горячая линия не работает во время праздников. Наш график работы можно найти на нашем сайте www.joendoe.de – Благодарим вас за оказанное доверие. Желаем вам и вашим близким приятных праздников и счастливого Нового года.
.
I appreciate your efforts at customer service. My clients receive the same impression and think better of my company.
3.) Добро пожаловать в «Вася Пупкин и Ко». В настоящее время мы не можем ответить на ваш звонок лично, или вы звоните нам в не рабочее время. Пожалуйста, оставьте нам сообщение с вашим именем и номером телефона – мы вам перезвоним как можно скорее. Спасибо и до свидания.
6.) Olá e bem-vindo ao John Doe AG - Agência para produtos de amostra. Infelizmente, todas as nossas linhas estão ocupadas no momento. Por favor, tente novamente mais tarde ou permaneça na linha. Obrigado, sua equipe John Doe. IVR Ansagen sind sehr individuell - Unsere Beispiel Ansagen gelten nur als ungefähre Richtlinie
It's easy to get carried away in a voicemail and include more detail than is necessary. We've all been in that situation where the automated or pre-recorded voice on the end of the line goes on and on with more information than you can take in.
The following table describes the behavior when bilingual operation is disabled and the mailbox is set up� that is, a name and personal greeting has been recorded by the owner.
3.) Benvenuti alla John Doe. Al momento non possiamo rispondere personalmente alla vostra chiamata, oppure ci state chiamando fuori dall’orario di lavoro. Si prega di lasciare un messaggio con il vostro nome e numero di telefono – vi richiameremo al più presto possibile. Grazie e arrivederci.
12.) Herzliche Willkommen bei der Mustermann GmbH. Wir sind Montag bis Freitag von 8 Uhr bis 12.30 Uhr und 13 Uhr bis 16.30 Uhr zu erreichen. Wir können Ihren Anruf derzeit leider nicht persönlich entgegen nehmen. Sie können uns jedoch gerne eine Nachricht hinterlassen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen und Ihre Rufnummer mit.Wir rufen Sie dann zurück.In dringenden Fällen erreichen Sie uns unter folgender Rufnummer 0821 91039- 1211. Vielen Dank.
4. Press # repeatedly until prompted to enter a Technician's function code.
7.) Bienvenue dans le bureau de John Doe. Désolé, nous ne sommes actuellement pas en mesure de répondre à votre appel étant donné que vous appelez pendant les vacances annuelles. Sentez-vous libres de nous envoyer un email sur [email protected] – Nous vous contacterons dès que possible à notre retour. En cas d’urgences, contactez notre représentant de bureau. Ils peuvent être contactez sur notre site www.lawoffice-johndoe.de. Merci beaucoup pour votre appel – Au revoir.
2.) Звонки на горячую линию по этому номеру осуществляются бесплатно, за исключением обычных телефонных сборов.
9. “Hi, you’ve reached [your name]. I’m unable to come to the phone right now. But if you leave your name, number and a short message, I’ll be sure to call back.”
The next level would be the my customized greetings and that is an advanced topic and will not be covered in this document. We may in the future put some information out in a how to document.
You should script out your greetings, rehearse, and find a tone of voice that is reflective of your professionalism and your company’s personality. If applicable, your tone and your message should take into account that certain industries and companies are more conservative than others.
36. Hello. You’ve reached the office of [your name] at [your company]. I will be out of the office from [date] to [date]. Please leave your contact information with a brief message, and I will call you back as soon as I have the chance. If you need to speak with someone urgently, please contact [name of colleague] at [email or phone number]. Thanks for calling.
1.) This call may be monitored and recorded for training or quality assurance purposes