1.) Le hemos transferido al buzón de voz de John Doe. Actualmente, el señor Doe no puede atenderle. Si lo desea, puede llamar de nuevo más tarde o dejar un mensaje con su nombre y número de teléfono para que él mismo pueda devolverle la llamada lo antes posible.
Put some thought into your message before you hit “record.” It takes very little time to write a script for yourself to read as you record your greeting. Reading off a script eliminates unnecessary pauses, “ums” and “ahs.”
.
19. “Thank you for calling [company]. We’re closed for [holiday] from [date] until [date]. Please leave your message and we’ll get back to you as soon as possible. Have a happy holiday!”
5.( عملائنا الكرام، سيتم إغلاق مكتبنا في الفترة ما بين 24 ديسمبر إلى 2 يناير. يمكنك الوصول إلينا كالمعتاد يوم الاثنين 5 يناير. نتمنى لكم ولعائلتكم عيد ميلاد سعيد وسنة جديد سعيدة وناجحة.
2.) Звонки на горячую линию по этому номеру осуществляются бесплатно, за исключением обычных телефонных сборов.
Please note that if you record an unavailable greeting, it will be used instead of the default message with your name recording.
Congratulations! You've recorded a professional voicemail greeting that your callers love. If you want them to keep loving it, you'll need to update regularly. Adding seasonal information and varying your message keeps your greetings fresh, which is especially important for businesses whose clients and customers call in on a regular basis.
1.) Bienvenue chez John Doe. Malheureusement, il n’y a personne au bureau actuellement ou vous appelez en dehors des heures de bureau. Laissez un message ou envoyez un email sur mailto:[email protected]. Merci beaucoup pour votre appel.
5.) Welcome to the personal mailbox from Dirk Schuster, company John Doe. Please leave message with your phone number after the tone. You will be called back as soon as possible. For urgent requests, please send an email to [email protected]. Many thanks for your call.
7.) Bem-vindo ao escritório de advocacia John Doe. Desculpe, no momento não podemos atender a sua chamada, pois você está ligando durante nosso feriado anual. Você pode nos enviar um e-mail em para info @ Lawoffice-john doe.de – que entraremos em contato o mais rápido possível quando retornarmos. Em casos urgentes, entre em contato com o nosso representante de escritório. Eles podem ser encontrados em nosso site www.law office-john doe.de. Muito obrigado pela sua ligação - Adeus.
2.) Gentile Cliente. Purtroppo, tutti i nostri rappresentanti sono impegnati con altri clienti al momento. Si prega di avere pazienza. Grazie.
Do you have lots of satisfied customers? Give them a voicemail option to record a brief testimonial about why they love your product or service.
Say that your prospects want to speak to the sales department and so when they realize that they have reached the right department and hear the voicemail messages, they will be compelled to leave their contact details so that the sales team can reach out to them later. They will be relieved.
2.) Bienvenido/a a John Doe. Lo sentimos, está llamando fuera de nuestro horario de oficina. Nos puede contactar personalmente de lunes a viernes de 8:00h a 18:00h y los sábados de 9:00h a 16:00h. Por favor, deje un mensaje o envíe un correo electrónico a [email protected]. Contactaremos con usted lo antes posible. Gracias.
ObjectiveApplies ToProcedureCalling a Number To Record Uploading an Audio fileAdditional Information ObjectiveApplies ToProcedureCalling a Number To Record Uploading an Audio fileAdditional Information
The following templates and text ideas can be used for almost any kind of telephone prompts. You can switch the language of the text blocks by pressing the tab button.
Practice your spiel so you can speak with authority. This lets the caller know how confident, qualified, and prepared you are. The goal is to sound like you’ve been doing this for years, not a few minutes.