You have reached the mailbox of the Claims Department. We are sorry that we are unable to take your call at this time, but please leave a detailed message and we will get back to you as soon as possible. We look forward to serving you. Thank you.
2.) Le hemos transferido al buzón de voz del señor John Doe. Por favor, deje un mensaje para que él mismo pueda devolverle la llamada lo antes posible. Muchas gracias por su llamada.
.
Welcome to Business 1300 where our mission is to make your business even more outstanding. To better assist us in transferring the call to the appropriate person please select from one of the following options: Press one for Sales, two for Customer Service, and three for Reception. Promote your website and social media accounts. Sell additional products or services to already interested prospects. Answer FAQs Keep callers entertained while waiting. Supply important customer service information.
“Local” includes the United States of America (50 states including Alaska and Hawaii), Canada, and Mexico.
“Hello, you’ve reached the special agent Bond. James Bond. Okay okay, it’s actually [last name]. I’m currently away saving the world on a top-secret mission but I will get back to you as soon as possible. Please leave your name, contact info, number, and availability and I’ll call back as soon as I’m done helping M16. Have a great day. [last name] out!”
7.) Добро пожаловать в адвокатскую контору «Вася Пупкин и Ко». К сожалению, мы в настоящее время не можем ответить на ваш звонок лично, так как вы пытаетесь с нами связаться во время нашего ежегодного отпуска. Вы можете отправить нам письмо по электронной почте [email protected] – мы свяжемся с вами как можно скорее после отпуска. В неотложных случаях, пожалуйста, свяжитесь с нашим представителем в офисе. Информацию можно найти на нашем сайте www.lawoffice-johndoe.de. Большое спасибо за ваш звонок – до свидания.
Messages on Hold – continuous loop of music and messaging that plays as callers wait to speak to a business representative. Messages On Hold present a mix of marketing messages and customer service information that is mixed with music to play in a loop for callers waiting on hold.
One feature of Voice Mail Message Notification Preferences will change in the updated platform—there will no longer be options for the disposition of voice messages related directly to message notification. Instead, messages will be kept as new even though the message may be delivered to an email address.
Make sure you visit the recording practise page where you can record your phrases and perfect them before putting them on your phone.
12.) Bem-vindo a John Doe. Você pode nos contatar de segunda a sexta das 08:00 ao Meio dia e meio e das 13:00 às 16:30 horas. Nós não podemos atender a sua ligação no momento. Por favor, deixe uma mensagem com seu nome e número de telefone e nós ligaremos volta o mais rápido possível. Em caso de urgência, favor ligar para o número 0821 91039- 1211. Muito obrigado. Die Warteschleife lässt den Anrufer in der Leitung warten und sollte nicht länger als 5 Minuten sein. Die Warteschleifen Ansage kann auch nach einer „Ansage vor Melden“ Ansage eingesetzt werden - die Warte Ansage wird dann unmittelbar nach dem Ende der „Ansage vor Melden“ geschnitten. Die Pausen zwischen den Ansageblöcken in der Warteschleife sollten ca. 30 - 60 Sekunden betragen. Die gewünschten Abstände können Sie mit uns abstimmen. Für Ihre Warteschleife finden Sie hier die passende Hintergrundmusik.
We'll take you through the five most professional voicemail greetings. This will include how to structure different parts of your voicemail, as well as things to avoid.
1.) Bem-vindo ao John Doe AG. Infelizmente, todas as linhas estão ocupadas no momento. Por favor, seja paciente. Nós te atenderemos em breve.
Please note: I reserve the right to delete comments that are offensive or off-topic.
6.) Herzliche Willkommen bei der Mustermann GmbH, aufgrund von Wartungsarbeiten können wir Ihren Anruf leider im Moment nicht persönlich entgegennehmen.Sie können uns aber gerne eine Email an [email protected] schreiben, diese wird durch unser Service-Personal schnellst möglich beantwortet.bitte entschuldigen Sie die vorübergehende Einschränkung! Vielen Dank für Ihr Verständnis
Professional business voicemail greetings are significantly different from ones you record for individual use and complete your professional business image. They’re more generic in nature and designed to provide information to the caller while ensuring they leave a message. Where possible, explain when you expect to return calls. Typically, they’re recorded for the following:
Terms & Conditions Privacy Policy Press Contact Us Support Free Trial Terms & Conditions Care2Call
Note: you must already have a personalized greeting recorded before being able to access your voice mail remotely. Sorry to hear about that. Contact Intermedia support at (800) 379-7729 or Open a support ticket online Help us improve our knowledge base. Send Feedback Cancel