“Greetings! You’ve reached [your name and position]’s voicemail. I am away from my phone or [other important and expected job function]. Please leave me your name, telephone number, and a short message. I’ll get back to you as soon as I can, typically within [reasonable timeframe, like 12 or 24 hours].” How do I record my company voicemail?
You are a fantastic answering service. My clients really appreciate your professionalism.
.
As I mentioned above, some words like ‘can’t’ are often mispronounced by non-native speakers and it can sound like a swear word!
Also, remember your company identity and branding – you can afford to be less formal with your greeting if you are a company that is known for a more quirky, outgoing approach.
3.) Сотрудник, с которым вы хотите связаться, по-прежнему занят с другим клиентом. Чтобы избежать длительного ожидания вы можете разместить ваш запрос и оставить ваши контактные данные. Мы свяжемся с вами в рабочее время. Огромное спасибо!
When on vacation, provide your callers with a return date and a back-up contact person to accommodate emergencies. This prevents you from potentially damaging a valued relationship while you enjoy some time off.
18. “Happy holidays! [I’m, the team at X company is] away until [date], however, we’ll make sure to call you back straight away when we return. If your request is urgent, email [emergency contact] at [email address]. Thanks, and have a wonderful [day, week].”
3.) Bienvenido/a a John Doe. Para alemán, por favor, pulse 1. Para inglés, por favor, pulse 2.
5.) Bem-vindo a John Doe - Obrigado por sua ligação. Atualmente estamos todos em atendimento. Por favor, aguarde, lhe atenderemos em breve
5. Hi, this is [your name]. I can’t get to the phone right now, but please leave a message with your name and number, and I’ll get back to you as soon as possible.
You may also email us at [email]. If you would like one of our team members to call you back, please leave your full name, contact info and number after the beep. Good to hear from you!”
5.) Todos nuestros empleados siguen atendiendo a otros clientes. Por favor, déjenos un mensaje o escríbanos un correo electrónico. Le contactaremos lo antes posible. Muchas gracias por su llamada. Hasta pronto.
If, on the other hand, your clients work with a number of team members, you might consider hiring a voiceover professional to record your greeting. While a recording with a voice actor is an extra expense, the result often outweighs the cost.
3.) Bienvenido/a a John Doe. En estos momentos no podemos atender su llamada o nos está llamando fuera de nuestro horario de oficina. Por favor, déjenos un mensaje con su nombre y número de teléfono, le devolveremos la llamada lo antes posible. Gracias y hasta pronto.
Each recording is customised to suit your business requirements. You can choose from a range of tones, voice artists, or create a custom script for your on hold message.
Callers don’t have the luxury of seeing the script laid out in front of them while they’re listening to the various menu options. With this in mind, it’s important to use language that’s easy for callers to comprehend the first time they hear it.
7.) Добро пожаловать в экспертный отдел «Вася Пупкин и Ко», вас приветствуют специалисты по образцам продукции. Если вы хотите разместить заказ, то, пожалуйста, используйте процесс оформления заказа в нашем интернет-магазине www.johndoe.de – мы с нетерпением ждем вашего заказа. По всем другим вопросам, пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом обслуживания по электронной почте [email protected] – мы свяжемся с вами как можно скорее. Спасибо за ваш звонок.