Intrado has sales and/or operations in the United States, Canada, Europe, the Middle East, Asia Pacific, Latin America and South America. Intrado is controlled by affiliates of certain funds managed by Apollo Global Management, LLC. For more information, please call 1-800-841-9000.
This guide will detail how to set the voicemail greeting in 8x8 Admin Console. This method will only set your first and last name. For instructions on how to set a full greeting see How do I set up my voicemail in 8x8 Admin Console?
.
Hello, you have reached Dr. X. Right now, I am with a patient, so I’m unable to respond to your call immediately. If you need help with a prescription, call number Y. If you need to book/modify an appointment, call number z. Please, leave your name, and phone number and reasons for calling.
Voices.com connects you with over 200,000 voice talents. The artist will send you an audition and an estimated quote to complete the work. Once you listen to all auditions, you select your talent to begin the project.
2.) Herzlich willkommen bei der Mustermann GmbH. Leider rufen Sie uns außerhalb unserer Geschäftszeiten an. Persönlich erreichen Sie uns Montags bis Freitags von 8:00 bis 18:00 Uhr, Samstag von 9:00 bis 16:00 Uhr. Gerne können Sie uns eine Nachricht hinterlassen, oder Sie schreiben uns eine Email an: [email protected]. Wir werden uns dann umgehend bei Ihnen melden - Vielen Dank.
3.) C’est un service payant. Si vous restez sur la ligne que vous serez connecté à un technicien, sinon merci de raccrocher.
Hello, you have reached the law firm of X. At this moment, I’m busy attending the case of another client, but I will definitely get back to you the moment I am free. Please, leave your details, including your name, address, situation, and your contact number. For something absolutely urgent, call me on y number.
In these cases, it is important to clearly state this and make it as easy as possible for the caller to note the alternative contact details.
True emergencies - such as extraordinary weather - should be addressed in your voicemail if it impacts your business. Thank you for calling the Carona Surf Shop. We are currently closed due to the inclement weather. Our normal business hours are Monday through Saturday, 10 am to 9 pm. Please visit www.caronasurfshop.com to order merchandise and to check our schedule during the hurricane.
3.) Herzlich willkommen bei der Mustermann AG. Unsere Büros in Berlin sind heute wegen einem Feiertag geschlossen. Sie erreichen uns an Werktagen jeweils von Montag bis Freitag von 9 bis 12 und von 13 bis 18 Uhr. Für allgemeine Anfragen können Sie uns auch eine E-Mail an [email protected] senden. Besten Dank. Wir wünschen Ihnen einen schönen Tag – ihre Mustermann AG.
check words for the English /oʊ/ vowel. Many non-native speakers make this more like a single vowel and it’s a double vowel so it should have /o/ and /ʊ/ smoothly joined together. Check it in the word ‘phone’ . Another double vowel to look out for in your Voicemail Greeting example is the diphthong vowel /eɪ/. This vowel is in words like ‘wait’ and ‘able’. Many people use the word ‘can’t’ in their Voicemail greeting example. This can be a trap for non-native English speakers. That’s why we chose ‘unable’ instead! Watch out for the word ‘can’t’! In American English and British English the vowel in ‘can’t’ is pronounced with the vowel /æ/ like in ‘pat’ – /kænt/.
43. Hello, this is [X company]. We’re not able to take your call at the moment, but please leave a brief message so we can get back to you shortly.
1.) Caro cliente, todos os membros da nossa equipe ainda estão ocupados com outros clientes, por favor, tente novamente mais tarde. Se você tem perguntas sobre nossos produtos ou sobre seu pedido, então não hesite em nos enviar um e-mail. Nosso time de apoio vai processar o seu pedido o mais rápido possível. Obrigado.
The transcribed text is expected to be approximately 85% accurate, which means eight (8) words out of every ten (10) should be translated correctly. Since the voice mail transcription is done by an automated program, accuracy depends on several factors, including the caller’s accent and noise levels during the message recording. Names and nouns may not translate accurately. To ensure the receipt of a message, a copy of the .wav file “audio” is sent along with the text transcription. English and Spanish. Other languages will result in an error message, but voice mail will be attached in the email notification. In the email version, you will see ellipses (three periods) after the last successfully translated word if the next word or words cannot be translated successfully. You may also see question marks next to words that the transcription did not understand. To ensure receipt of a message, a copy of the .wav file “audio” will be sent along with the text transcription. How do I know who called if the system incorrectly transcribes the caller’s name? You can still listen to the audio version attached to the email message, or just listen to voice mail over the phone. If I delete the email containing the audio file, will that delete the voice mail on my phone?
1.) Todas as nossas linhas estão ocupadas no momento - Por favor, seja paciente. Nós estaremos com você em um momento - pausa - Você já visitou o nosso website www.johndoe.com? Sua ligação é muito importante para nós, por favor, fique na linha, você será atendido logo que possível PAUSA - Só um momento, por favor, o próximo membro da equipe disponível irá lhe atender em breve.
5.) Leider befinden sich immer noch alle unsere Mitarbeiter in Kundengesprächen. Sie können uns gerne eine Nachricht hinterlassen oder uns eine Email schreiben - wir werden uns dann umgehend bei Ihnen melden. Vielen Dank für Ihren Anruf. Auf Wiederhören.
2.) Un momento, prego, saremo da voi tra breve. Avete visitato il nostro sito web: www.johndoe.com? Potrete trovare delle informazioni interessanti riguardanti la nostra azienda. Potete anche inviarci una e-mail a: [email protected]. Un momento, prego. Saremo da voi tra breve.