5.) Уважаемые клиенты, наш офис будет закрыт с 24 декабря по 2 января. Вы можете связаться с нами, как обычно, в понедельник, 5 января. Мы желаем вам и вашей семье счастливого Рождества и счастливого и успешного Нового года.
General voicemail greetings are usually played when no message has been set. Here are … If this is regarding a recent order, please call our Customer Service …
.
2.) Bienvenido/a John Doe. Por vacaciones de empresa nuestros no volveremos a estar disponibles hasta el lunes día 4 de julio de 2016. El envío de los pedidos se reanudará el 1 de noviembre de 2016. Mientras tanto nos puede enviar sus peticiones por correo electrónico [email protected] o a través de nuestro formulario de contacto. ¡Muchas gracias! de Berlín están cerradas por vacaciones. Puede contactar con nosotros de lunes a viernes de 9:00h a 12:00h y de 13:00h a 18:00h. Para cuestiones generales también puede enviarnos un coreo electrónico a [email protected]. Muchas gracias. Le deseamos que tenga un buen día. Su empresa John Doe AG.
5.) Gentile Cliente, il nostro ufficio sarà chiuso dal 24 Dicembre fino al 2 Gennaio. Potete contattarci come sempre da Lunedì 5 Gennaio. Auguriamo a voi e alla vostra famiglia un felice Natale e un Buon Anno Nuovo di successo.
4.) Willkommen bei Herrn Mustermann. Herr Mustermann ist gerade nicht am Platz. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht, damit Sie Herr Mustermann so rasch wie möglich zurückrufen kann. Vielen Dank für Ihren Anruf.
2.) Estimado/a cliente/a, lo sentimos, en estos momentos todos nuestros representantes están ocupados atendiendo a otros usuarios. Le rogamos, tenga paciencia. Gracias.
24. "Thank you for calling [company]. We're closed for [holiday] from [date] until [date]. Please leave your message and we'll get back to you as soon as possible. Have a happy holiday season!"
3.) Votre contact est toujours en ligne avec un autre client. Pour éviter d’attendre trop longtemps, vous êtes les bienvenus pour laisser votre demande et vos informations de contacts. Nous vous contacterons rapidement pendant les heures de bureau. Merci beaucoup !
24. "Thank you for calling [company]. We're closed for [holiday] from [date] until [date]. Please leave your message and we'll get back to you as soon as possible. Have a happy holiday season!"
You can enable or disable a greeting using the radio buttons at the top of the pane. The standard greeting cannot be disabled, however, the alternate greeting can be enabled in its place. Choose your own recording or use the system default.
3.) Éste es un servicio de pago. Si se mantiene a la espera le transferiremos con un técnico. En caso de que no sea lo que necesita, por favor, cuelgue.
4.) Добро пожаловать в «Вася Пупкин и Ко». Если у вас есть вопросы по поводу заказа - нажмите 1, для изменений в вашем меню или расписании, пожалуйста, нажмите 2, для вопросов касательно накладной, пожалуйста, нажмите 3, и для получения информации о текущем заказе, пожалуйста, нажмите 4.
23. "Happy holidays! [I'm, the team at X company is] away until [date]. We'll make sure to call you back straight away when we return. If your request is urgent, email [emergency contact] at [email address]. Thanks, and have a wonderful day."
You should also aim to refresh your voicemail greeting in English every year. It’s likely that your pronunciation skills will improve and change over time – especially if you are taking online training like ours! So it is a good idea to refresh your English voicemail greeting regularly. When it’s time to refresh it and it’s time to record a voicemail greeting, revise our video. Each time you watch it, you’ll pick up more tips and improve your pronunciation skills.
Some Cox Voice customers have caller id masking which displays a different phone number for caller ID than the connected phone line. One example might be when a CEO makes a call from his private line, the caller ID number displays as the main office number rather than the number on his desk. If we have caller id masking on our lines, how does it impact our ability to use Cox Voice Mail?
We suggest you create a script beforehand with the text of your message, and then read it while recording. Be sure to record away from background noises or distractions.
3.) Dies ist die Mailbox von Herrn Mustermann. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht oder versuchen Sie uns unter dieser Nummer später nochmals anzurufen. Wir danken für Ihr Verständnis.