Hello, you have reached Dr. A. We are busy assisting patient on the another line. Please, leave your details, including the case number if applicable, name, and phone number. For a medical emergency, hang up and call 911.
Note that the secretary has asked for the reason for calling so she can prioritize the patients who need the most help. She’s also keeping it short and to the point.
.
3.) Herzlich willkommen bei der Mustermann AG. Unsere Büros in Berlin sind heute wegen einem Feiertag geschlossen. Sie erreichen uns an Werktagen jeweils von Montag bis Freitag von 9 bis 12 und von 13 bis 18 Uhr. Für allgemeine Anfragen können Sie uns auch eine E-Mail an [email protected] senden. Besten Dank. Wir wünschen Ihnen einen schönen Tag – ihre Mustermann AG.
6.) Buongiorno e benvenuti alla John Doe AG – L’Agenzia per prodotti campione. Purtroppo, tutte le nostre linee sono occupate al momento. Si prega di riprovare più tardi o di rimanere in linea. Grazie, il team di John Doe.
40. Hi, I’m not in right now, but if you leave a detailed message I’ll call you back promptly.
4.) Benvenuti alla John Doe Solutions. A causa di un evento interno, il nostro servizio di segreteria non è disponibile oggi. Potete lasciare un messaggio. Saremo nuovamente al vostro servizio lunedì. Ringraziamo per la vostra comprensione.
I’d be willing to bet that a lot of Maid businesses really don’t think about their voicemail recording more than a handful of times over the course of the lives of their business.
While email and text support saw an increase in recent years, many customers, partners, and potential hires still prefer to call your company directly. When writing your voicemail script, include basic information such as a short greeting, your company name, an invitation to leave a short message, and the time frame in which the caller can expect a return call. If relevant, you may want to include your office hours, extensions for company departments, and the contact information for your office manager or HR department.
7.) Bem-vindo ao escritório de advocacia John Doe. Desculpe, no momento não podemos atender a sua chamada, pois você está ligando durante nosso feriado anual. Você pode nos enviar um e-mail em para info @ Lawoffice-john doe.de – que entraremos em contato o mais rápido possível quando retornarmos. Em casos urgentes, entre em contato com o nosso representante de escritório. Eles podem ser encontrados em nosso site www.law office-john doe.de. Muito obrigado pela sua ligação - Adeus.
You already know the importance of staying in touch with your customers, whether they’re down the street or across the ocean. More than ever expanding into international markets is necessary for many growing businesses - and Business Voice offers competitive per-minute rates so international calling doesn’t have to be expensive.
Your message should be 20 seconds at most. Remember, your clients or co-workers may listen to this dozens of times.
2.) Dear caller. Unfortunately, all our representatives are busy attending to other customers. Please be patient. Thank you
2.) Benvenuti alla John Doe. L’azienda è in vacanza ma il nostro servizio clienti sarà di nuovo disponibile da Lunedì 04.07.2016. La spedizione degli ordini ricomincerà l’01.11.2016. Nel frattempo siete pregati di inviare le vostre richieste tramite email a: [email protected] o compilando il modulo di contatto. Grazie Mille!
28. Hello, you’ve reached [your name]. I can’t come to the phone right now, probably because I’ve just stepped away from my desk, but possibly because I’m trapped under something heavy. Leave a message and I’ll call you back within one business day — and if I don’t, please send help.
5.) Willkommen in der persönlichen Mailbox von Dirk Schuster, Firma Mustermann. Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht mit Telefonnummer nach dem Signalton. Sie werden so schnell wie möglich zurückgerufen. Bei dringenden Anliegen schreiben Sie bitte eine Email an [email protected]. Vielen Dank für Ihren Anruf.
3.) Benvenuti alla John Doe. Al momento non possiamo rispondere personalmente alla vostra chiamata, oppure ci state chiamando fuori dall’orario di lavoro. Si prega di lasciare un messaggio con il vostro nome e numero di telefono – vi richiameremo al più presto possibile. Grazie e arrivederci.
3.) This is a paid service. If you stay on the line you are connected to a technician, otherwise please hang up.