7.) Добро пожаловать в экспертный отдел «Вася Пупкин и Ко», вас приветствуют специалисты по образцам продукции. Если вы хотите разместить заказ, то, пожалуйста, используйте процесс оформления заказа в нашем интернет-магазине www.johndoe.de – мы с нетерпением ждем вашего заказа. По всем другим вопросам, пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом обслуживания по электронной почте [email protected] – мы свяжемся с вами как можно скорее. Спасибо за ваш звонок.
When you have finished recording your professional voicemail greeting, you may want to have a close friend call your phone number so you can listen to the outgoing message together. That way, you can get her opinion of the voice message before other callers are able to listen to it. If your friend recommends some changes for you, these should be easy to make, because most systems will allow you to delete your outgoing message and re-record it as many times as you would like. You might also Like Recommended lluviaporos December 5, 2013
.
The next level would be the my customized greetings and that is an advanced topic and will not be covered in this document. We may in the future put some information out in a how to document.
4.) Todos os nossos funcionários estão ajudando outros clientes. Sua ligação acaba de ser registrada e um representante vai ligá-lo de volta o mais rápido possível. Agradecemos a sua compreensão - Adeus.
3.( لا يزال مستشاركم مشغولا مع زبون آخر. لتجنب فترة الانتظار الطويلة يمكنكم ترك طلبكم ومعلومات الاتصال الخاصة بكم. سوف نتصل بكم فورا خلال ساعات العمل. شكرا !
As one of the best-selling VoIP devices, magicJack has allowed people to use their Internet connection to make both mobile and landline...
"On Air once again delivered in a short time-frame and also ensured that all recordings are of immaculate quality. Many thanks and appreciation to them for their effort! I am very happy with the outcome – nice to work with On Air!" - Roline Malan, Learning & Development Advisor, MNP, Calgary, AB
30. Hello, you’ve reached [your name]. I’m currently out of the office and will return on [X date]. If your call requires urgent attention, please call [Name] at [phone number] and they’ll be happy to assist you. If not, leave a message and I’ll return your call when I get back.
“Hi, you’ve reached [XYZ Company]. We can’t take your call right now but feel free to call back during business hours from [hour] to [hour], Monday through Friday. In case of an urgent query, you can contact us through our website [URL] and access our live chat.
About Us How It Works Country Coverage Reviews Customer Stories Knowledge Base Blog Contact Us Klong Ton Nua Sub-District, Wattana District, Bangkok, 10110 Thailand © 1996-2021 Global Call Forwarding Privacy Policy | Sitemap | RSS | Terms and Conditions
2.) Чтобы избежать длительного ожидания вы можете оставить сообщение или связаться с нами по электронной почте [email protected]. Мы свяжемся с вами как можно скорее. Большое спасибо за ваш звонок – до свидания.
“Local” includes the United States of America (50 states including Alaska and Hawaii), Canada, and Mexico.
4.) Dear caller, you have dialed the number of the joint practice xyz. Currently all our lines are occupied. We ask for your patience. You will be connected to the next available assistant as soon as possible.
The main point that we want to drive home with this article is that you shouldn’t overthink your business voicemail greeting. Just keep it short, and state the relevant information.
4.) Tutti i membri dello staff sono ancora impegnati a servire altri clienti. Si prega di avere pazienza, saremo da voi tra breve. – PAUSA – Purtroppo, tutti i membri dello staff sono ancora occupati. Si prega di rimanere il linea un momento. Potete anche inviarci una e-mail a: [email protected]. Vi richiameremo al più presto possibile.
1.) Benvenuti alla John Doe. La nostra linea telefonica diretta non è attiva durante le vacanze. Potete trovare i nostri orari d’ufficio sul nostro sito web a: www.johndoe.de – Grazie per la fiducia accordataci. Auguriamo a voi e ai vostri cari buone vacanze, e felice anno nuovo.
Greetings can be changed using any telephone, or from the Personal Communications Assistant using a desktop computer; However, departmental mailboxes and those assigned to labs and general spaces must be updated using a telephone.