50. Hi, this is the customer service center at [X company]. We’re sorry to have missed your call. Leave your name and number and the next available representative will call you back to assist you. Things to Include in a Voicemail Message Get the Caller to Leave Their Name and Phone Number
6.) Welcome to John Doe. Our telephone hotline is not occupied over the holidays. Exact opening times can be found on our website at www.johndoe.de. We thank you for your confidence and wish you and your loved ones happy holidays and a happy new year.
.
2.) Добро пожаловать в «Вася Пупкин и Ко». К сожалению, вы звоните нам в не рабочее время. Вы можете связаться с нами с понедельника по пятницу с 8 утра до 6 вечера, и в субботу с 9 утра до 4 вечера. Пожалуйста, оставьте сообщение или отправьте нам письмо на электронный адрес: [email protected]. Мы свяжемся с вами как можно скорее – Спасибо.
We'll email you twice a month with our actionable tips, and industry trends fueling business growth, so feel free to sign up.
4.) Bem-vindo ao Sr. John Doe. Sr. Doe está ausente de sua mesa no momento. Por favor, deixe uma mensagem que o Sr. Doe possa ligá-lo de volta o mais rápido possível. Muito obrigado pela sua chamada.
5.) Dear customers, our office will be closed from December 24 through January 2. You can reach us as usual on Monday 5 January. We wish you and your family a merry christmas and a happy and successful new year..
3.) Bienvenue chez John Doe. Actuellement, nous ne pouvons pas répondre à votre appel ou vous nous appelez en dehors des heures de bureau. Laissez-nous un message avec votre nom et numéro de téléphone – nous vous appellerons aussi vite que possible. Merci et au revoir.
4.) Bienvenue chez John Doe Solutions. En raison d'un événement en interne, notre secrétaire n’est pas disponible aujourd'hui. Vous êtes le bienvenu à laisser un message. Nous serons de nouveau à votre service lundi. Merci pour votre compréhension.
6.) Bem-vindo a John Doe. Devido à uma manutenção, não podemos atender a sua chamada no momento. Você pode escrever um e-mail para [email protected]. Seu e-mail será respondido por nossos funcionários o mais rápido possível. Pedimos desculpas pela restrição temporária! Obrigado pela sua compreensão
6.) Herzliche Willkommen bei der Mustermann GmbH, aufgrund von Wartungsarbeiten können wir Ihren Anruf leider im Moment nicht persönlich entgegennehmen.Sie können uns aber gerne eine Email an [email protected] schreiben, diese wird durch unser Service-Personal schnellst möglich beantwortet.bitte entschuldigen Sie die vorübergehende Einschränkung! Vielen Dank für Ihr Verständnis
Phones are assigned to people or to office names. For example a phone could show “MAU Plaza” or it could show a user’s name. If the phone is assigned to you, it will have your UNI email address associated with it. There are various kinds of voicemail greeting options in the new UNI Voicemail system. When you initialize your voicemail box for the first time, the system has you set up two of your default greetings, which consists of your (external) personalized greeting and your name greeting. You can access your greetings via phone or via the UNI voicemail web portal.
To receive text message notifications, select Notify me via text message when new voicemail messages are received.
Voicemail Greetings – outgoing message recordings for after-hours voicemail box and when a call can’t be taken.
2.) Bitte haben Sie einen Moment Geduld, wir sind gleich persönlich für Sie da. Haben Sie sich schon unsere Internetseite www.mustermann.com angesehen? Dort finden Sie Wissenswertes rund um unsere Firma. Gern können Sie uns auch eine E-Mail an [email protected] senden. Warten Sie bitte noch einen Augenblick. Gleich sind wir persönlich für Sie da.
Your voicemail greeting may be someone’s first impression of you. Make sure it is a positive one. Share Post
“Gracias por llamar al escritorio de (ingrese su nombre) al (ingrese el nombre de su compañía). Estoy en una llamada o lejos de mi escritorio, pero si deja su nombre, número de teléfono y el motivo de la llamada, le devolveré la llamada lo antes posible. Gracias.”
38. You’ve reached [your name] at [your company]. I’m sorry, but I’m temporarily unavailable. Please leave your name and number, and I’ll return your call as soon as possible.