1.) Bem-vindo a John Doe. Nosso atendimento direto não funciona durante o feriado. Nosso horário de funcionamento pode ser encontrado no nosso site www.joendoe.de - Obrigado por sua confiança. Desejamos a você e seus entes queridos boas festas e um feliz ano novo.
Sometimes its just the "Hi, it's me please leave a message" that you want recorded. Transcriptions
.
7.) Welcome to John Doe DE, your specialist for sample products. If you want to place an order then please use the ordering process in our online shop www.johndoe.de - We look forward to your order. For all other questions, please contact our service department via email at [email protected] - we will get back to you as soon as possible. Thank you for your call.
(For SuperNatrual Fans) Hello you reached (your name or The Winchester’s) I cant reach the phone right now because (pause) I’m fighting demons or I most likely died again call you later when I get out of hell.
6.) Herzliche Willkommen bei der Mustermann GmbH, aufgrund von Wartungsarbeiten können wir Ihren Anruf leider im Moment nicht persönlich entgegennehmen.Sie können uns aber gerne eine Email an [email protected] schreiben, diese wird durch unser Service-Personal schnellst möglich beantwortet.bitte entschuldigen Sie die vorübergehende Einschränkung! Vielen Dank für Ihr Verständnis
3.) Herzlich willkommen bei Mustermann - Welcome to Mustermann. Für Deutsch drücken Sie bitte die 1 - for English please press 2.
The transcribed text is expected to be approximately 85% accurate, which means eight (8) words out of every ten (10) should be translated correctly. Since the voice mail transcription is done by an automated program, accuracy depends on several factors, including the caller’s accent and noise levels during the message recording. Names and nouns may not translate accurately. To ensure the receipt of a message, a copy of the .wav file “audio” is sent along with the text transcription. English and Spanish. Other languages will result in an error message, but voice mail will be attached in the email notification. In the email version, you will see ellipses (three periods) after the last successfully translated word if the next word or words cannot be translated successfully. You may also see question marks next to words that the transcription did not understand. To ensure receipt of a message, a copy of the .wav file “audio” will be sent along with the text transcription. How do I know who called if the system incorrectly transcribes the caller’s name? You can still listen to the audio version attached to the email message, or just listen to voice mail over the phone. If I delete the email containing the audio file, will that delete the voice mail on my phone?
Hello. This is (name). I'm not available to take your call right now. Please leave your name, phone number, and the best time to reach you. I will get back to you as soon as possible. Employers: Post Jobs Job Search Advice: Careers Resumes Interviewing © 2021 CollegeGrad LLC About Blog Contact Privacy
With this in mind, you can leave some helpful suggestions within your voicemail recording; for example, the opening hours of the business and the FAQs section to the company website.
With music and messaging that appeals to your target market, you will captivate your audience. Your Message On Hold program can be more than a time filler for callers waiting, it can be an informative, entertaining, and educational tool. With the right content, callers will not only stay on hold, but will have an emotional reaction to your message.
If the you haven't changed your personal greeting, a default system greeting will be played for callers. For example, "Please leave a message for John Smith. After the tone, please record your message. When you finish recording hang-up or press the pound key for more options."
https://www.universalclass.com/articles/business/customer-service-using-voice-mail-and-taking-messages.htm
A busy greeting should tell callers that your phone lines are currently in use. You can direct people to wait on hold or leave a message. For example, “Hello, you’ve reached [company name]. Our representatives are currently helping other customers. Please stay on the line to speak with the next available team member, or press one to leave a message and we’ll call you back.”
1.) Bienvenue chez John Doe. Pour acheter ou vendre des questions, appuyez sur la touche 1. Pour des questions sur le paiement, appuyez sur la touche 2. Si vous êtes un client d’entreprise, appuyez sur la touche 3, pour des questions liées à des réparations ou des garanties, appuyez sur la touche 4. Pour tout autres problèmes, appuyez sur 5. Pour réentendre ce message appuyez sur 0.
3.) Il s’agit de la boîte de messagerie de M. John Doe. Laissez un message ou rappeler à ce numéro plus tard. Merci pour votre compréhension.
6.) Bonjour et bienvenue sur l’AG de John Doe – Votre agence d’échantillons de produits. Malheureusement, toutes les lignes sont occupées pour l’instant. Réessayez plus tard ou attendez quelques instants. Merci, votre équipe John Doe.
“Hey, there! This is [your name]. Please leave me a message with your name, number, and the reason you’re calling. If you also tell me [insert random fact] I’ll be sure to move you to the top of my call list. Have a great day!”