7.) Bienvenido/a al bufete de abogados de John Doe. Lo sentimos, en estos momentos no podemos atender su llamada personalmente ya que está llamando durante nuestro período de vacaciones anuales. Puede enviarnos un correo electrónico a [email protected]. Le contactaremos lo antes posible a la vuelta. Para casos urgentes, por favor, contacte con el representante de nuestras oficinas. Puede encontrar dicha información en nuestra página web www.lawoffice-johndoe.de. Muchísimas gracias por su llamada. Hasta pronto.
When someone reaches your voicemail, it’s important that you help them confirm that they have reached the right person by providing all of the relevant information that they will need. Who have they reached? Did they contact the right person and the right business? Should they leave a message? When will you get back to them? Is there a better time for them to call?
.
2.) Per evitare lunghe liste di attesa, potete lasciarci un messaggio oppure inviarci una e-mail a: [email protected]. Vi contatteremo al più presto possibile. Grazie per la vostra chiamata – Arrivederci.
Instructions can also be found at www.coxbusiness.com/voice mail. The Voice Mail Quick Reference Guide will walk you through frequently used prompts and commands. After the migration of voice mail, will I be able to retrieve messages from my original voice mailbox?
7.) Добро пожаловать в адвокатскую контору «Вася Пупкин и Ко». К сожалению, мы в настоящее время не можем ответить на ваш звонок лично, так как вы пытаетесь с нами связаться во время нашего ежегодного отпуска. Вы можете отправить нам письмо по электронной почте [email protected] – мы свяжемся с вами как можно скорее после отпуска. В неотложных случаях, пожалуйста, свяжитесь с нашим представителем в офисе. Информацию можно найти на нашем сайте www.lawoffice-johndoe.de. Большое спасибо за ваш звонок – до свидания.
“Hi, you’ve reached [your name]. I’m away from[date] to [date]. If you need help with [X] before then, please contact [name] at [phone number]. Everyone else, please leave your name and number and I’ll return your call when I return. Thanks and have a great day.” “Hello, you’ve reached [your name]. I’m currently [exploring Asia, hiking through the jungle in Costa Rica, hanging out on the beach in Bermuda] — or more likely, [recovering from extreme jet lag, googling ‘Are red spiders poisonous,’ or looking for SPF 150 sunscreen] and won’t be back in the office until [date]. Leave your contact info and reason for calling and I’ll get in touch then.” “Hey there, this is [your name] from [your company]. I’m out of the office until [date]. In the meantime, please direct your inquiries to [coworker’s name] at [email address]. [He, she] can also be reached at [phone number]. Thank you.”
1.) Benvenuti alla John Doe. La nostra linea telefonica diretta non è attiva durante le vacanze. Potete trovare i nostri orari d’ufficio sul nostro sito web a: www.johndoe.de – Grazie per la fiducia accordataci. Auguriamo a voi e ai vostri cari buone vacanze, e felice anno nuovo.
19. "Hello, you've reached [your name]. I'm currently [exploring Asia, hiking through the jungle in Costa Rica, hanging out on the beach in Bermuda] — or more likely, [recovering from extreme jet lag, googling ‘Are red spiders poisonous,' or looking for SPF 150 sunscreen] and won't be back in the office until [date]. Leave your contact info and reason for calling and I'll get in touch then."
Don’t include the date unless it’s completely necessary. 16 of the messages I heard last month had the wrong date—one of the messages had a date over 2 months old!
10. Hello, you’ve reached [your company]. We’re sorry to have missed your call. Please leave a brief message including your name, number, and reason for calling and a member of our team will get back to you within one business day.
Typically, most of these services are uniform—i.e. include the same tools and features (send a script, they record it in a tone you approve, they send it as a file, you supply any feedback, etc.); however, there are some services that go above and beyond. For example, VoiceOverPro, is a single voice professional who records 30 second voicemail messages based on users’ scripts. This is standard; however, users also have options like adding music, recording up to 60 seconds (or 150 words), rush, 2-day turnaround, and even same day delivery.
4.) Herzlich willkommen bei der Mustermann GmbH. Persönlich erreichen Sie uns während unserer Bürozeiten Montag bis Donnerstag von 09 bis 12 und 14 bis 16 Uhr, sowie Freitag von 09 bis 12 Uhr. Gerne können Sie uns Ihr Anliegen per Mail an [email protected] mitteilen und wir werden uns umgehend bei Ihnen melden - Vielen Dank.
3.) Benvenuti alla John Doe AG. I nostri uffici a Berlino sono chiusi per ferie. Potete contattarci nei giorni lavorativi dal Lunedì al Venerdì dalle 9am a mezzogiorno e dall’1pm alle 6pm. Per informazioni di carattere generale potete anche inviarci una e-mail a [email protected]. Grazie. Vi auguriamo una buona giornata – vostro John Doe AG.
26. Thank you for calling [your name] at [company name]. Unfortunately, I can’t take your call right now. Please leave your name, number and a message, and I will call you back as soon as I have the opportunity.
4.) Tutti i membri dello staff sono ancora impegnati a servire altri clienti. Si prega di avere pazienza, saremo da voi tra breve. – PAUSA – Purtroppo, tutti i membri dello staff sono ancora occupati. Si prega di rimanere il linea un momento. Potete anche inviarci una e-mail a: [email protected]. Vi richiameremo al più presto possibile.
25. "Hello! Thanks for reaching out to [company]. We're closed today for the holiday, and will reopen tomorrow. If you leave your name, number, and a brief message, we'll give you a call when we're back in the office. Thanks again, and have a great day."
9.) Herzlich Willkommen bei der Mustermann GmbH. Leider ist unser Büro zur Zeit nicht besetzt. Bitte hinterlassen Sie uns nach dem Signalton Ihren Namen und Ihre Telefonnummer. Wir rufen Sie gerne zurück.