1.) Benvenuti alla John Doe. Siamo spiacenti, ma nessuno è in ufficio al momento oppure state chiamando fuori dall’orario di lavoro. Si prega di lasciare un messaggio o di inviare una e-mail a: [email protected]. Grazie per aver chiamato.
"If I'm honest, I mean, we do tell our clients that we don't have voice mail," Blanchard says. "But our clients forgot and they said, 'Have you gone out of business? What's happening? What's going wrong?' "
.
According to Nuance's research, most voicemail messages languish for at least eight hours before they are heard.
2.) Звонки на горячую линию по этому номеру осуществляются бесплатно, за исключением обычных телефонных сборов.
Company-level calls are usually directed to your general business number. There are occasions when everyone in the office is tied up and unable to pick up calls. It’s important to gather information about the reason for the call so that the right person or team can call them back. These greetings ensure that customers do not feel neglected while also providing assurance that their call will be attended to as soon as possible.
4.) Willkommen bei Herrn Mustermann. Herr Mustermann ist gerade nicht am Platz. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht, damit Sie Herr Mustermann so rasch wie möglich zurückrufen kann. Vielen Dank für Ihren Anruf.
Hello! You have reached the voicemail of John Doe . Please leave your name, phone number, and a brief message and she will return your call as soon as possible. Thank you and have a great day.
Set the number of rings you'd like callers to hear before they hear your voicemail greeting.
That's why I would definitely resist any temptation to leave any kind of joke message, even if it seems very clever, suitable or relatively benign. People might love it the first time they hear it. The eighth time is definitely going to annoy them. Fa5t3r December 4, 2013
2.) Bitte haben Sie einen Moment Geduld, wir sind gleich persönlich für Sie da. Haben Sie sich schon unsere Internetseite www.mustermann.com angesehen? Dort finden Sie Wissenswertes rund um unsere Firma. Gern können Sie uns auch eine E-Mail an [email protected] senden. Warten Sie bitte noch einen Augenblick. Gleich sind wir persönlich für Sie da.
IVRCall RecordingRing GroupCall QueueFeature CodeConferenceSpeed DialCall TransferCall PickupCall ParkingFaxPaging/IntercomPIN ListPBX SystemSecurityMaintenanceCDR and ReportsIntegrationReferenecesLinkus Web Client User Guide
Your prospects need to hear something which can make them hold on to what you are trying to tell them and that starts with a good attractive statement.
Voicemail Office provides affordable voiceover talent for your voicemail greetings and on-hold announcements. Our professional voiceover artists have years of broadcast and telephone recording experience and their recordings will make an impact on your callers and help in building business trust. The best part is that our low rates make it possible for your company to sound just like any big corporation.
4.) Tous nos employés sont occupés avec d’autres clients. Votre appel a été pris en compte et un représentant vous rappellera dès que possible. Nous vous remercions pour votre compréhension – Au revoir.
When your company needs a superior business voicemail system, give us a call. We can help! We’ve been delivering professional hosted PBX solutions since 1997 and as a result, we offer experience you can trust. Get started today by comparing our business phone plans or request a free demo!
Our male voice talent also has extensive experience in voice overs and a background in broadcasting. Known for his fresh and numerous voicing styles, he'll make sure that your messages or greetings are very much in line with the business branding.
6.) Herzliche Willkommen bei der Mustermann GmbH, aufgrund von Wartungsarbeiten können wir Ihren Anruf leider im Moment nicht persönlich entgegennehmen.Sie können uns aber gerne eine Email an [email protected] schreiben, diese wird durch unser Service-Personal schnellst möglich beantwortet.bitte entschuldigen Sie die vorübergehende Einschränkung! Vielen Dank für Ihr Verständnis