2.) You are connected to the mailbox of Mr. John Doe. Please leave a message that Mr. Doe can call you back as soon as possible. Many thanks for your call.
Home » Telecommunications Services » Tutorials and Reference Guides » Sample Voicemail Greetings
.
I would highly recommend Sound Telecom on every level. First-class operation. Professional and responsive. Not one complaint or concern.
27. Hey, this is [your name], but you should know that already since you called me. I’m obviously not here right now, so I won’t patronize you by telling you what to do after the tone.
Choose from male or female voice talent, and from multiple voice tones including natural, energetic and professional. Select one that best suits your brand and industry. Our Voice Artists are some of the most experienced in Australia and have produced countless voice overs including TV and Radio Ads.
2.( مرحبا بكم في .John Doe نظرا لكون شركتنا في عطلة، فإن خدمة عملائنا ستكون متاحة لكم مرة أخرى ابتداءا من يوم الاثنين 2016/07/04. سيبدأ شحن الطلبات من جديد يوم 2016/11/01. وخلال هذا الوقت انتم مدعوون لإرسال طلباتكم إلى [email protected] عبر البريد الإلكتروني أو من خلال استمارة الاتصال. شكرا لكم!
6.) Bonjour et bienvenue chez l’AG de John Doe – Agence d’échantillons de produit. Malheureusement, toutes nos lignes sont occupées en ce moment. Réessayez plus tard ou restez en ligne. Merci, votre équipe John Doe.
Some Cox Voice customers have caller id masking which displays a different phone number for caller ID than the connected phone line. One example might be when a CEO makes a call from his private line, the caller ID number displays as the main office number rather than the number on his desk. If we have caller id masking on our lines, how does it impact our ability to use Cox Voice Mail?
3.) Herzlich willkommen bei Mustermann GmbH. Momentan können wir Ihren Anruf leider nicht persönlich entgegennehmen, oder Ihr Anruf erreicht uns außerhalb der Geschäftszeiten. Bitte hinterlassen Sie uns eine Nachricht mit Ihrem Namen und Rufnummer - Wir rufen Sie dann schnellstmöglich zurück. Vielen Dank und auf Wiederhören.
The following table describes the behavior when bilingual operation is disabled and the mailbox is set up� that is, a name and personal greeting has been recorded by the owner.
2.) Un momento por favor, en seguida le atenderemos. ¿Ha visitado ya nuestra página web www.johndoe.com? Ahí podrá encontrar información de interés sobre nuestra compañía. También puede enviarnos un correo electrónico a [email protected]. Un momento por favor, en breve le atenderemos.
4.) Herzlich willkommen bei Mustermann Solutions . Wegen einer firmeninternen Veranstaltung ist heute unser Sekretariat nicht erreichbar.Sie können uns aber gerne eine Nachricht hinterlassen. Ab Montag stehen wir Ihnen wieder persönlich zur Verfügung. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
The basic rule of thumb is that callers should hear one of two things when they first connect with your voicemail — either an apology for not being able to answer the call or a “thank you” for having called. You can do both if you prefer, but keep it short and to the point.
3.) Bonjour et bienvenue. Veuillez ne pas raccrocher. Vous serez rapidement mis en relation avec quelqu’un.
2.) Só um momento, por favor, vamos lhe atender em breve. Você já visitou o nosso site www.johndoe.com? Você pode encontrar informações interessantes sobre a nossa empresa por lá. Você também pode enviar um e-mail para [email protected]. Um momento por favor. Nós te atenderemos em breve.
6.) Bienvenido/a a John Doe. Por razones técnicas no podemos atender su llamada. Si lo desea, puede escribirnos un correo electrónico a [email protected]. Uno de nuestros empleados le contestará lo antes posible. Disculpe las molestias. Gracias por su comprensión.
1.) Benvenuti alla John Doe. Siamo spiacenti, ma nessuno è in ufficio al momento oppure state chiamando fuori dall’orario di lavoro. Si prega di lasciare un messaggio o di inviare una e-mail a: [email protected]. Grazie per aver chiamato.