3.) Welcome to the John Doe AG. Our offices in Berlin are now closed for a holiday. You can reach us on working days from Monday to Friday from 9am to noon and 1pm to 6pm. For general inquiries you can also send us an email to [email protected]. Thank you very much. We wish you a nice day - your John Doe AG.
7.) Добро пожаловать в адвокатскую контору «Вася Пупкин и Ко». К сожалению, мы в настоящее время не можем ответить на ваш звонок лично, так как вы пытаетесь с нами связаться во время нашего ежегодного отпуска. Вы можете отправить нам письмо по электронной почте [email protected] – мы свяжемся с вами как можно скорее после отпуска. В неотложных случаях, пожалуйста, свяжитесь с нашим представителем в офисе. Информацию можно найти на нашем сайте www.lawoffice-johndoe.de. Большое спасибо за ваш звонок – до свидания.
.
2.) Le hemos transferido al buzón de voz del señor John Doe. Por favor, deje un mensaje para que él mismo pueda devolverle la llamada lo antes posible. Muchas gracias por su llamada.
2.) Bienvenue chez John Doe, votre partenaire IT pour les demandes d’entreprise individuelles. Appuyez sur la touche 1 pour les ventes, la touche 2 pour la technique, la touche 3 pour la compatibilité, la touche 4 pour le RMX, ou restez en ligne et vous serez connectés à notre tableau.
These are all key areas for clear English Pronunciation. When recordings a voicemail greeting like the one in our sample, it’s essential to “put your best foot forward” (this means to give the best impression possible, or to try your very best). It’s the first impression many people will get of you.
Home About About Davissa Our Team Why Davissa? Solutions Mitel Traditional PBX ACS Cloud Phone ACS SIP Trunking Carrier Connectivity Fiber Design & Installation Security Cameras Clients FAQ Contact ACS Login First Impressions are Everything: Recording a Professional Voicemail Greeting
Voicemail greetings should be professional, but the structure can vary depending on the situation. Here's a sample voicemail greeting script: " …
5.) Leider befinden sich immer noch alle unsere Mitarbeiter in Kundengesprächen. Sie können uns gerne eine Nachricht hinterlassen oder uns eine Email schreiben - wir werden uns dann umgehend bei Ihnen melden. Vielen Dank für Ihren Anruf. Auf Wiederhören.
You can set up new voice mailboxes before or after the migration, and after the migration, you can set up mailboxes by dialing “*298” from your desk phone, entering the default PIN “COXCOM” (269266), and following the prompts.
2.) Un momento, prego, saremo da voi tra breve. Avete visitato il nostro sito web: www.johndoe.com? Potrete trovare delle informazioni interessanti riguardanti la nostra azienda. Potete anche inviarci una e-mail a: [email protected]. Un momento, prego. Saremo da voi tra breve.
Your voicemails will be delivered to your E-mail as audio files. You can also have them delivered to your home on CD or USB memory stick. Place An Order Preserve a Voicemail Greeting
Make sure to remind your caller to leave their name, number and the details of why they are calling, so you can ring them back professionally and constructively.
Voicemail plays an essential role in business operations. It captures all the missed communications from your customers so your employees and departments can respond to them quickly.
Sometimes, you need to step away from work and live a little! This is perfectly okay, but make sure you leave a well-recorded voicemail greeting to keep your customers happy and content. Read these two examples of professional vacation greetings.
1.) You are connected to the mailbox of John Doe. Currently Mr. Doe can not be reached. You can call again at a later time or leave a message with your name and phone number that Mr. Doe can call you back as soon as possible.
The transcribed text is expected to be approximately 85% accurate, which means eight (8) words out of every ten (10) should be translated correctly. Since the voice mail transcription is done by an automated program, accuracy depends on several factors, including the caller’s accent and noise levels during the message recording. Names and nouns may not translate accurately. To ensure the receipt of a message, a copy of the .wav file “audio” is sent along with the text transcription. English and Spanish. Other languages will result in an error message, but voice mail will be attached in the email notification. In the email version, you will see ellipses (three periods) after the last successfully translated word if the next word or words cannot be translated successfully. You may also see question marks next to words that the transcription did not understand. To ensure receipt of a message, a copy of the .wav file “audio” will be sent along with the text transcription. How do I know who called if the system incorrectly transcribes the caller’s name? You can still listen to the audio version attached to the email message, or just listen to voice mail over the phone. If I delete the email containing the audio file, will that delete the voice mail on my phone?
Hello! You have reached the voicemail of John Doe . Please leave your name, phone number, and a brief message and she will return your call as soon as possible. Thank you and have a great day.