9. "Hey, this is [your name]. Thanks for reaching out. I'm busy at the moment, but if you leave your name, number, and message, I'll return your call.”
2.) Para evitar longos períodos de espera, você pode deixar uma mensagem ou nos enviar um e-mail no [email protected]. Entraremos em contato o mais rápido possível. Muito obrigado pela sua ligação - Adeus.
.
A temporary greeting is something you record when you're in need of an interim message—like when you’re on vacation or out for the holidays. Dial *98 on your OnSIP-registered phone. Enter your voicemail box number. Enter the PIN/password for your voicemail box. Press 0 for voicemail box options. Press 3 to record your temporary message. How to Delete Your Business Voicemail Greetings
2.) Bienvenue chez John Doe, votre partenaire IT pour les demandes d’entreprise individuelles. Appuyez sur la touche 1 pour les ventes, la touche 2 pour la technique, la touche 3 pour la compatibilité, la touche 4 pour le RMX, ou restez en ligne et vous serez connectés à notre tableau.
Finally, you can mention your name in the recording. This is a good idea if your calls are still coming into a cell phone. If you’re on a first name basis with all your customers, it adds that extra personal touch to include your name in the voicemail. If you’re not on a first name basis, but you’d like to be, then use your name to encourage customers to use it!
“Congratulations! You’ve reached the right person! It’s [your name]. Unfortunately, you’ve called at the wrong time. Please leave a message with all your contact information, and I’ll call you back within 24 hours.”
Business professionals are also encouraged to keep their voicemail organized. Delete any messages from the office phone that are no longer necessary after calls are returned, and write down any phone numbers that are needed at the time the message is listened to. If modern voicemail service is utilized, such as that supplied by Voicemail Office, in which voicemail and fax messages are received in a staff member’s email inbox, the individual should write a short explanation in the body of the email if forwarding any voicemail messages to other staff members.
4.) Все сотрудники до сих пор общаются с другими клиентами. Пожалуйста, подождите, вы будете соединены в ближайшее время. – ПАУЗА – К сожалению, все сотрудники по-прежнему заняты. Пожалуйста, оставайтесь на связи. Вы также можете связаться с нами по электронной почте [email protected]. Мы свяжемся с вами как можно скорее.
3.) Welcome to John Doe. Currently we can not answer your call personally, or you are calling us outside of business hours. Please leave us a message with your name and telephone number - we will call you back as soon as possible. Thank you and good bye.
From day, one when I spoke to the service sales department, I was impressed on how customer orientated the company was. Our 7 years of usage of Sound Telecom services has been excellent.
2.) Bienvenido/a John Doe. Por vacaciones de empresa nuestros no volveremos a estar disponibles hasta el lunes día 4 de julio de 2016. El envío de los pedidos se reanudará el 1 de noviembre de 2016. Mientras tanto nos puede enviar sus peticiones por correo electrónico [email protected] o a través de nuestro formulario de contacto. ¡Muchas gracias! de Berlín están cerradas por vacaciones. Puede contactar con nosotros de lunes a viernes de 9:00h a 12:00h y de 13:00h a 18:00h. Para cuestiones generales también puede enviarnos un coreo electrónico a [email protected]. Muchas gracias. Le deseamos que tenga un buen día. Su empresa John Doe AG.
If you are off-campus, connect to UBVPNSign into the Personal Communications Assistant using your UBITName and password.Select Messaging AssistantSelect Greetings from the menu bar at the top of the screenSelect the name of the greeting you want to update
4.( مرحبا بكم في John Doe للحلول. بسبب حدث خاص، فإن موظفينا غير متوفرون اليوم. إننا ندعوكم لترك رسالة. وسنكون في خدمتكم مرة أخرى يوم الاثنين. شكرا لتفهمكم.
7.) Benvenuti all’ufficio legale John Doe. Ci scusiamo, ma al momento non possiamo rispondere personalmente alla vostra chiamata, perché state chiamando durante le nostre vacanze annuali. Non esitate a inviarci una e-mail a: [email protected] – Vi contatteremo al più presto possibile al nostro ritorno. Per casi urgenti, vi preghiamo di contattare i nostri responsabili d’ufficio. Potete trovarli sul nostro sito web: www.lawoffice-johndoe.de. Grazie per la vostra chiamata – Arrivederci.
By default beginning April 2017, voicemail transcription is available for all Phone System in Microsoft 365 users. When you receive a voicemail, the message will be transcribed in the body of the voicemail email you receive in your mailbox. If you do not want to have transcription for your messages, ask your admin to disable it for you.
To get a better experience, go to one of these sites and get the latest version of your preferred browser:
You can’t always get to the phone when clients, partners, investors, or colleagues call you. When this happens, a professional voicemail greeting helps you make a positive impression and tells them what to do next. There are a variety of ways to convey your message. If you’re not sure what type of message to record for your own voicemail box, here’s a definitive guide to get you started.