https://www.universalclass.com/articles/business/customer-service-using-voice-mail-and-taking-messages.htm
3.) Dies ist die Mailbox von Herrn Mustermann. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht oder versuchen Sie uns unter dieser Nummer später nochmals anzurufen. Wir danken für Ihr Verständnis.
.
1.) En estos momentos todas nuestras líneas están ocupadas. Por favor, tenga un poco de paciencia, en seguida le atenderemos -PAUSA- ¿Ha visitado ya nuestra página web www.johndoe.com? Sus preocupaciones nos importan, por favor, manténgase a la espera, le transferiremos lo antes posible. -PAUSA- Un momento por favor. El próximo miembro del equipo que esté disponible le atenderá en breve.
Hello, you have reached the law offices of X. Unfortunately, I am attending to another client right now, but I will return your call as soon as I can. Please leave me your name, reason for calling, and your number so I can connect you with the right department. This is far more professional than the other examples given in this guide. Lawyers should always be formal, smooth, and confident. Nobody is calling to make friends. They’re calling to get the job done. That’s why your message should be all business.
40. Hi, I’m not in right now, but if you leave a detailed message I’ll call you back promptly.
Put some thought into your message before you hit “record.” It takes very little time to write a script for yourself to read as you record your greeting. Reading off a script eliminates unnecessary pauses, “ums” and “ahs.”
24. Hello, you’ve reached [business name]. Every call is important to us, so please leave a brief message that includes your name and phone number so a member of our customer success team can call you back as quickly as possible.
The difference between writing a script and writing for print is that scripts must be written for the ear and written for effective delivery by voice talent. It must be written in a conversational tone. When you create a script that’s listenable, your callers will better understand your business.
18. “Thanks for calling [Company name/your name]. We hope you’re enjoying the holiday season. We aren’t available at the moment due to our holiday hours. Leave your name, number and the reason for your call and we’ll get back to you ASAP! Thanks for calling.” Everyone deserves a break. Let your callers know although you might be enjoying one too, that their needs are important.
With this in mind, you can leave some helpful suggestions within your voicemail recording; for example, the opening hours of the business and the FAQs section to the company website.
Voice Acting DemosVoice Over ServicesCommercial Voice Over TalentCorporate Voice Narration – ManifestosFrench Accent Voice OversLive Announce & VOGMedical Voice Over NarrationsMovie Trailer VoiceNative French Canadian Voice Over Talent in Los AngelesProfessional Voicemail GreetingsVoicemail FAQProfessional Voice Over StudioTV NarratorVideo Game Voice ActressLearn Voice ActingAuthorVO ConsultsBlogPressContact
12.) Bem-vindo a John Doe. Você pode nos contatar de segunda a sexta das 08:00 ao Meio dia e meio e das 13:00 às 16:30 horas. Nós não podemos atender a sua ligação no momento. Por favor, deixe uma mensagem com seu nome e número de telefone e nós ligaremos volta o mais rápido possível. Em caso de urgência, favor ligar para o número 0821 91039- 1211. Muito obrigado. Die Warteschleife lässt den Anrufer in der Leitung warten und sollte nicht länger als 5 Minuten sein. Die Warteschleifen Ansage kann auch nach einer „Ansage vor Melden“ Ansage eingesetzt werden - die Warte Ansage wird dann unmittelbar nach dem Ende der „Ansage vor Melden“ geschnitten. Die Pausen zwischen den Ansageblöcken in der Warteschleife sollten ca. 30 - 60 Sekunden betragen. Die gewünschten Abstände können Sie mit uns abstimmen. Für Ihre Warteschleife finden Sie hier die passende Hintergrundmusik.
2.) Você está conectado à caixa de correio do Sr. John Doe. Por favor, deixe uma mensagem que o Sr. Doe possa ligá-lo de volta o mais rápido possível. Muito obrigado pela sua ligação.
3.) Buongiorno e benvenuti. Si prega di non riattaccare. Sarete connessi tra breve.
46. Hello, you’ve reached [name], [job title] at [company]. I’m currently away from my desk or on another call. Please leave a detailed message so I can return your call as soon as I get back.
2.( مرحبا بكم في .JohnDoe للأسف أنتم تتصلون بنا في وقت خارج ساعات العمل الاعتيادية. يمكنكم الاتصال بنا من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 08:00 صباحا إلى6:00 مساءا، ويوم السبت من 09:00 صباحا إلى 4:00 مساءا. يرجى ترك رسالة أو إرسال بريد
4.) Herzlich willkommen bei Mustermann Solutions . Wegen einer firmeninternen Veranstaltung ist heute unser Sekretariat nicht erreichbar.Sie können uns aber gerne eine Nachricht hinterlassen. Ab Montag stehen wir Ihnen wieder persönlich zur Verfügung. Vielen Dank für Ihr Verständnis.